Serviços de Tradução

Serviços de Tradução

As nossas Traduções

Serviços de tradução

A tradução consiste em estabelecer uma ponte entre uma língua de partida e uma língua de chegada. O objetivo é dissipar todas as marcas da tradução, para que os leitores fiquem com a impressão de que estão a ler o texto na sua língua materna.

Tradução Simples

A tradução simples é uma tradução realizada por um profissional qualificado e experiente, revista por um profissional igualmente especializado, para verificação da tradução (para evitar erros de digitação e garantir que tudo está correcto), só depois obterá o produto final. A tradução simples não necessita de ser certificada.

Tradução de Marketing

A área do marketing é muito específica para cada tipo de cliente e o mercado em que se insere. São sempre diferentes as mensagens e a forma como são passadas para o seu público-alvo. Têm de transmitir a sua marca, mas ao mesmo tempo devem informar o consumidor e incentivá-lo a comprar.
Este tipo de tradução é essencial para que sua empresa alcance novos – e melhores – resultados.

Tradução Técnica

Um requisito da tradução técnica é o conhecimento específico do tradutor na área em questão.
Por exemplo, um documento com termos específicos de medicina, será traduzido por um especialista da área.

Traduções Jurídicas

Os serviços de tradução jurídica consistem na tradução precisa e fiável para o setor jurídico, que é realizada por profissionais com um conhecimento jurídico aprofundado. Estes serviços cobrem uma grande variedade de documentos de diversos setores jurídicos.

Exemplo de documentos que traduzimos:

  • Documentos aduaneiros
  • Registos judiciais
  • Certidões de nascimento
  • Declarações bancárias
  • Escritura de imóveis
  • Documentos financeiros
  • Registos medicos
  • Cartas de condução
  • Passaportes e licenças
  • Diplomas e certificados
  • Processos judiciais
  • Procurações
  • Certidões de casamento
Tradução Certificada

A tradução certificada refere-se a documentos muito específicos que devem ser traduzidos com o máximo rigor possível e de forma criteriosa.
Após traduzidos têm de ser assinados por uma agência de tradução com acreditação. Este tipo de documentos são reconhecidos legalmente e aceites por entidades como o governo ou outros órgãos oficiais portugueses e estrangeiros.
A tradução certificada pretende que o documento traduzido tenha o mesmo valor que o original.

Tradução Literária

Neste tipo de tradução é importante conhecer bem o contexto literário do país em que o projeto de insere.
Executamos a tradução parcial ou completa de livros para apresentação ou publicação no estrangeiro ou em Portugal.

Traduções Urgentes

A TraduçõesMC é uma empresa que existe para o ajudar e compreendemos que a necessidade de traduções urgentes é cada vez maior. Assim
que nos contacta vamos enviar-lhe o orçamento e, em seguida, entregar-lhe a tradução urgente da forma mais eficaz e rápida possível. As traduções urgentes podem englobar todo o tipo de traduções simples (não certificadas).

Revisão Linguística

Na TraduçõesMC fazemos a revisão de qualquer texto em todos os idiomas com os quais trabalhamos. A revisão tem como intuito verificar um texto já produzido para ter a certeza de que a mensagem, o léxico, a gramática e a pontuação estão corretas para comunicar de forma precisa com o seu público-alvo.
Por exemplo um texto, seja ele um ensaio, uma tese de mestrado ou um livro.

No caso dos websites, fazemos a revisão e correção completa do layout e da respetiva tradução.
Esta revisão é sempre realizada por um linguista nativo.

Contactos

• Preenche o formulário mais adequado às tuas necessidades e solicita um orçamento.
• Iremos analisar os ficheiros enviados, assim como a tradução e propor um orçamento.
• Depois de aprovado, irá ser feita a tradução manual e a entrega do ficheiro ao cliente.